회사 소개 – 합법·품질·한국어 전담

합법 조사 증거 중심 한국어 전담 변호사 제휴

일본 현지, 재현 가능한 결과를 만드는 조직

Trust Japan은 일본에서의 사람찾기·분쟁 대응을 전문으로 하는 조사 조직입니다. 저희의 목표는 “합법품질을 바탕으로 실행 가능한 결과”를 만드는 것입니다. 공개 정보(OSINT), 현장 확인, 문서 검증, 한일 변호사 제휴를 결합하여 보고서 단계부터 법적 활용을 전제합니다.

운영 원칙

합법적 방법만 사용하고, 개인정보 보호를 준수합니다. 사실/의견/추정을 분리하고, 출처·타임스탬프·현장 로그로 재현성을 확보합니다.

상담 언어

한국어 전담 상담과 일본어 실행을 결합합니다. 영문 서류 병행 가능(한국어 상담 안내).

조직 체계와 품질 관리

사건은 소수 정예 팀이 맡아 **설계–실행–증거화–법무 연계**까지 한 줄로 관리합니다. 내부 체크리스트와 리뷰, 변호사 협업을 통해 품질 편차를 줄이고, 데이터·현장·문서의 정합성을 보장합니다.

운영 구조

  • PM(설계/품질) – 현장 팀 – OSINT/문서 – 리걸 코디네이션
  • 중간 공유로 범위 축소/확대 결정(프로세스 4단계)
  • 증거 패키징: 출처·타임라인·현장 로그·지도

민감 사건은 비접촉·간접 통지·중립 메시지 등 **비충돌 옵션**을 우선 검토합니다.

윤리·보호

  • 불법 촬영·침입·사칭·위치추적기 무단 부착 금지
  • 최소 수집·목적 외 사용 금지·기간 내 파기(정책)
  • 사실/의견/추정 분리·명예훼손 리스크 관리

문서·사진은 공개 공간·합법 절차로만 수집합니다(합법적 방법).

지역·언어 대응

  • 일본 전국 대응, 필요 시 한국/해외 연계
  • 한국어/일본어/영어 보고서 선택
  • 시차·송달 이슈 반영한 일정 설계

한일 변호사 제휴로 통지·협상·보전·소송까지 연속 설계합니다.

경험·지표

  • 30년 실무 축적 – 사례 DB 기반 가설 수립
  • 성과 지표: 접점 복원·실거주/실근무 입증·법적 집행 대비
  • 예산 최적화: 불필요한 현장 최소화, 증거화 집중

비용은 라이트/스탠더드/어드밴스로 투명 제시합니다.

메시지・연혁(요약)・빠른 상담

대표 메시지

“좋은 조사는 사실을 만들지 않습니다. **사실을 드러내고**, 의뢰인의 결정을 **실행 가능**하게 만들 뿐입니다. 그래서 우리는 합법과 품질, 그리고 사람의 마음을 다룹니다.”

  • 목표: 재회/안전 확인/회수/분쟁 정리
  • 방법: OSINT×현장×문서×법무 연계
  • 원칙: 합법·재현성·비밀보장

연혁(요약)

  • 1990s – 현장 기반 사람찾기 시작, 사례 DB 축적
  • 2000s – 디지털 단서(OSINT) 통합·보고서 표준화
  • 2010s – 한일 변호사 제휴 체계 확립·국제 송달 대응
  • 2020s – 개인정보 보호·합법 프로토콜 강화·멀티 언어 보고

개인 식별·보안 사유로 상세 실적은 비공개 요약 형식으로만 안내합니다.

지금 카카오·LINE 또는 상담 창구에서 이름 없이 핵심 정보만 남겨 주세요. 사건 목적·기한·단서를 바탕으로 **맞춤 설계와 명확한 견적**을 드립니다.